Logo ACGL réduitCONSEIL Logo ACGL réduit
Coordonnées des membres du conseil d’administration de l’ACGL
pour l'exercice 2011-2012

 

Dominique Bohbot El Kahel

Présidente

Caisse canadienne de dépôt de valeurs

delkahel@cds.ca

François Chartrand

Vice-président aux communications

Textualis Inc. / Boomerang Translation

francois@textualis.com

Wilma Elalouf

Trésorière

Kraft Canada

shebert@cartieretlelarge.ca

Simon Hébert

Secrétaire

Cartier & Lelarge Inc.

wilma.elalouf@kraft.com

Louis Fortier

Conseiller

Louis Fortier & Associés

dominique.cote@scriptis.ca

Claudette Monty Conseillère Versacom Inc. louis@louisfortier.com

Dominique Côté

Conseillère

Traductions Scriptis

claudette.monty@versacom.ca

Anik Pelletier

Conseillère

Compagnie de la Baie d'Hudson

anik.pelletier@hbc.com

 

 

 

BIOGRAPHIES


Photo du président
Dominique Bohbot El Kahel – Présidente

Dominique Bohbot-El Kahel, traductrice agréée, rédactrice agréée, dirige actuellement les services linguistiques de La Caisse canadienne de dépôt de valeurs (CDS). Outre l’Association des conseils en gestion linguistique qu’elle préside cette année, elle intervient dans le cadre du groupe de travail de l’OTTIAQ sur la valorisation des professions langagières et du comité des Mérites rédactionnels de la Société québécoise de la rédaction professionnelle. Elle est également membre de l’Association des réviseurs du Canada, du Comité mixte de la terminologie au Canada et de l’American Translators Association. Elle s’intéresse aux pratiques d’excellence et aux processus de gestion. Détentrice d’une maîtrise trilingue et de sciences économiques appliquées, elle œuvre dans le domaine langagier depuis plus de 23 ans au Québec.



François Chartrand – Vice-président, communications

Titulaire d’un baccalauréat en traduction de l’Université de Montréal, François Chartrand est gestionnaire et conseiller linguistique à RBC Groupe Financier. Traducteur agréé, il a œuvré principalement dans les domaines des valeurs mobilières, des services financiers et des relations publiques. François en est à sa première année au sein du conseil d'administration de l’ACGL.



Wilma Elalouf – Trésorière

Wilma Elalouf est titulaire d’un baccalauréat en littérature française et d’une maîtrise en traduction. Elle est entrée au Service des relations publiques de Kraft Canada en 1985, après avoir terminé un certificat d’études supérieures en communication. Lors de la fusion de Kraft et General Foods, en 1988, elle décide de se lancer en traduction et se spécialise en traduction publicitaire et administrative pour le compte de Kraft General Foods. En 1998, elle assume la direction du Service et dirige aujourd’hui une équipe de quatre personnes chargée de l’ensemble des demandes de traduction de Kraft à l’échelle nord-américaine.



Simon Hébert – Secrétaire

Simon est associé au cabinet de traduction Cartier et Lelarge. Il travaille dans le monde de la traduction depuis plus de vingt ans, et chez Cartier et Lelarge depuis plus de dix ans. Il y dirige une équipe de 20 traducteurs-réviseurs et est en charge de la gestion quotidienne des activités du cabinet. Simon en est à sa troisième année au sein du conseil d'administration de l’ACGL.

.



Louis Fortier – Conseiller

Traducteur agréé (OTTIAQ et ATA) et avocat (Barreau du Québec) membre de l’Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT) et de l’Association du Barreau (ABC) canadien, Louis Fortier se spécialise en traduction juridique. Il s’intéresse aussi à la rédaction et à l’interprétation des textes juridiques. Il est l’auteur de la version française de la première édition du Manuel canadien de la référence juridique de la Revue de droit de McGill, du Lexique français et anglais de procédure civile de l’École du Barreau du Québec et de la Table des matières méthodique du Code civil du Québec (2e éd.) publiée chez Wilson & Lafleur.



Claudette Monty – Conseillère

Membre engagée de l’ACGL depuis de nombreuses années, Claudette Monty est associée principale ainsi que vice-présidente exécutive – affaires publiques et développement à Versacom. Après avoir fait des études en gestion et en orientation professionnelle, elle s’est vite spécialisée en administration, en planification stratégique et en gestion des relations clients, tout particulièrement dans le secteur langagier professionnel. Avant son arrivée à Versacom, en 2000, Claudette avait déjà occupé plusieurs postes de direction à Bell Canada, notamment aux Services linguistiques et aux Productions MultiVisuelles. Ses deux décennies d’expérience faisaient d'elle l'associée par excellence pour appuyer l'évolution de Versacom vers une place reconnue de leader dans le secteur langagier canadien. Claudette participe activement dans plusieurs associations professionnelles (dont l’AILIA, l’ACGL, l’OTTIAQ) ainsi qu’au sein de réseaux de gens d’affaires (la Chambre de commerce de Montréal, le Réseau des femmes d’affaires du Québec et le Cercle d’affaires de Montréal, par exemple) et de forums universitaires (à l’Université de Montréal et à l’Université du Québec à Trois-Rivières).



Dominique Côté – Conseillère

Dominique Côté est titulaire d’un baccalauréat en études françaises (rédaction-communications) de l'Université de Sherbrooke. Après un passage au sein de l’équipe des communications de CCH Canadienne Limitée à Sherbrooke, elle entre en 2002 au service des Traductions Jean-Pierre Bernier inc., où elle exerce successivement les fonctions de traductrice, de réviseure et de coordonnatrice. Depuis 2008, elle est directrice et copropriétaire du cabinet, désormais exploité sous le nom de Traductions Scriptis SENC. Elle est traductrice agréée (OTTIAQ) et membre de l’ACGL depuis 2008.



Anik Pelletier – Conseillère

Anik Pelletier est titulaire d’un baccalauréat en traduction de l’Université de Montréal et membre agréée de l’OTTIAQ. Dès l’obtention de son diplôme, elle entre au service des Communications linguistiques de la Compagnie de la Baie d’Hudson, devenu depuis les Services linguistiques HBC. Au fil des ans, elle se spécialise dans les domaines du marketing et de la publicité et occupe les postes de traductrice, superviseure et chef. Elle dirige aujourd’hui le service et travaille étroitement avec l’OQLF à titre de présidente des comités de francisation de l’entreprise.


Haut de la page